วันพุธที่ 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

การใช้ 下……来

……


在这里表示动作的成功与完成、 也可以说成 
…... 下来

ในที่นี้จะแสดงถึง การกระทำที่สำเร็จลุล่วงหรือ ประสบความสำเร็จในการกระทำนั้นๆแล้ว
 
ตัวอย่าง
 
1. 已经把他的电话号码记下来了。
     
    ฉันจำเบอร์โทรศัพท์ของเขาไว้เรียบร้อยแล้ว
2.篇课文这么长、 我背不下来
 
 บทเรียนบทนี้ยาวอระไรอย่างนี้   ฉันท่องไม่ไหว
 

 
 

วันอังคารที่ 3 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

การใช้ “万一”

“万一”


表示万分之一的可能性,用来假设发生的可能
性极小的情况。例如:
ใช้แสดงการสมมุติที่มีความเป็นไปได้น้อย

ตัวอย่าง


q下雨我们就不去了。

     ถ้าหากฝนตก พวกเราก็ไม่ไปแล้ว
q买不到那本书怎么办?
 
     ถ้าหากซื้อหนังสือเล่มนั้นไม่ได้ จะทำยังไงละ
q们带上雨伞吧,万一下雨呢?
 
  พวกเราพกร่มไปด้วยเถอะ  ถ้าหากฝนตกล่ะ

การใช้ “准”

  

于口语,表示很有把握的推测,意思相当于“肯定、一定”。
ใช้ในภาษาพูด   แสดงถึงการคาดเดาที่มีความเป็นไปได้สูง  มีความหมายว่า แน่นอน   
ตัวอย่าง


 
 

q晚上10 点以后去找他,他在家。
 
    คุณไปหาเขาหลังสี่ทุ่ม เขาอยู่บ้านแน่นอน


q个时候商店关门了。
   
   ตอนนี้ร้านค้าปิดร้านแน่นอน


q次我没好好复习,考不好。
 
 ครั้งนี้ฉันไม่ค่อยได้ทบทวน สอบได้ไม่ดีแน่นอน

การใช้ “......看”

......


示试着做某事,看看结果怎么样。例如:
แสดงถึงการลองทำบางสิ่งบางอย่าง  แล้วดูว่าผลลัพธ์มันจะเป็นอย่างไร

注意:“看”前一般是动词叠式(vv)或“动词+动量词”

ตัวอย่าง


q给你买了一双鞋,试试看
    
  ฉันซื้อรองเท้าให้เธอคู่หนึ่ง  ลองใส่ดูสิ
q个菜有点儿咸,不信你尝尝看

  อาหารจานนี้เค็มนิดหน่อย  ไม่เชื่อคุณลองชิมดูสิ

q很烫,你摸一下看

  น้ำร้อนมาก  คุณลองแตะดูสิ



การใช้ “不光…..还/也……”

“不…../……

示范围进一步扩大,多用于口语
แสดงถึงขอบเขตที่กว้างขึ้น   ส่วนใหญ่ใช้ในภาษาพูด

ตัวอย่างเช่น

q有中国人参加,有外国人。
ไม่เพียงแต่มีคนจีนเข้าร่วม   ยังมีคนต่างชาติเข้าร่วมอีกด้วย
q 小李病了,小王病了。
ไม่เพียงแต่เสี่ยวหลี่ป่วย  เสี่ยวหวางก็ป่วยด้วย
 

วันพุธที่ 30 กันยายน พ.ศ. 2558

การใช้ “......不说,......也/还......”

การใช้ “......不说,......也/还......”

 “......不说,......也/还......”  常用于口语,意思是“不仅.....,而且......”。

“......不说,......也/还......”  มักใช้ในภาษาพูด  หมายถึง  “ไม่เพียงแต่........ทั้งยัง.........”

ตัวอย่างเช่น

1.老师讲课时,他不听不说,还跟朋友聊天。

ตอนที่ครูสอน  ไม่เพียงแต่เขาไม่ฟัง  ทั้งยังชวนเพื่อนคุยอีกด้วย

การใช้ “哪儿啊”

การใช้ “哪儿啊”

“哪儿啊”  表示否定,对对方的猜测和疑问进行

否定回答,相当于“不是,不对”。

“哪儿啊”  (ใช่ที่ไหนล่ะ)  แสดงถึงการปฏิเสธ  มักใช้

ปฏิเสธฝ่ายตรงข้าม เมื่อฝ่ายตรงข้ามเดาหรือถามคำ

ถาม   มีความหมายเหมือนกับคำว่า  “ไม่ใช่”,“ไม่ถูก” 

นั่นเอง

ตัวอย่างเช่น

1.A: 赵龙是韩国人是吧?

   B: 哪儿啊,他是日本人。

   A: จ้าวหลง เป็นคนเกาหลีใช่ไหม
 
   B: ไม่ใช่(ใช่ที่ไหนล่ะ)   เขาเป็นคนญี่ปุ่น



การใช้ “时.....时.....”

การใช้ “时.....时.....”

“时.....时.....”  ,固定格式,表示两种情况交替

发生。需要特别指出的是,“时”字后面一定是

两个意义相反的词。

“时.....时.....” หมายถึง  บางครั้ง.....บางครั้ง.....  เป็นรูปแบบที่คงที่แน่นอน แสดงถึงสถานการณ์สองสถานการณ์ที่สามารถแทนที่กันได้หรือสับเปลี่ยนกัน  ที่ต้องการเน้นเป็นพิเศษก็คำที่อยู่หลัง “时”ทั้งสองคำ   ต้องเป็นคำตรงกันข้ามกัน

ตัวอย่างเช่น

1.今天的天气时冷时热。

อากาศวันนี้บางครั้งก็หนาวบางครั้งก็ร้อน

2.电视的声音时大时小。

เสียงของโทรทัศน์บางครั้งก็ดังบางครั้งก็เบา

การใช้ “十有八九”

การใช้  “十有八九”


“十有八九”  ,意思是很可能,用来表示很有把

握的推测和判断。

“十有八九”  หมายถึง น่าจะหรือเป็นไปได้   ใช้แสดงถึงการคาดเดาหรือการวิเคราะห์ที่มีความเป็นไปได้สูง

ตัวอย่างเช่น

1.你现在去找他,十有八九不在。

คุณไปหาเขาตอนนี้  น่าจะ/เป็นไปได้ที่จะไม่อยู่

2.我想十有八九他们俩已经分手了。

ฉันคิดว่าเป็นไปได้ที่พวกเราสองคนจะเลิกกันแล้ว

ฉันคิดว่าพวกเขาสองคนน่าจะเลิกกันแล้ว


วันพฤหัสบดีที่ 17 กันยายน พ.ศ. 2558

การใช้ “一次” ,“一下”,“一番”

“一次”

表示次数             แสดงถึงจำนวนครั้ง

ตัวอย่างเช่น

1.我吃过一次北京烤鸭。

ฉันเคยกินเป็ดปักกิ่งครั้งหนึ่ง

2.我去过一次长城。

ฉันเคยไปกำแพงเมืองจีนครั้งหนึ่ง

“一下”

表示时间短         แสดงถึงระยะเวลาสั้นๆ

ตัวอย่างเช่น

1.他听了一下,说听不懂。

เขาฟังแค่แปบเดียว  บอกว่าฟังไม่รู้เรื่อง

2.她看了一下,说不好看。

เขาดูแค่แปบเดียว   บอกว่าไม่น่าดู

“一番”

表示花费力气     แสดงถึงการสูญเสียพลังงานเยอะๆ

ตัวอย่างเช่น

1.对于这件事的问题,我们应该讨论一番。

ปัญหาเกี่ยวกับเรื่องนี้   พวกเราต้องถกเถียงกันสักพัก

2.我们商量了一番,决定暑假去海边玩儿。

พวกเราปรึกษาหารือกันสักพัก    ตัดสินใจว่าปิดเทอมซัมเมอร์จะไปเที่ยวทะเลกัน

หมายเหตุ

一番    มักจะใช้กับ คำว่า

思考一番

商量一番

讨论一番

找一番